Насильственное «погружение» в неродную языковую среду ученый-социолингвист назвала геноцидом.
Фото: из архива «КП»
Серьезнейший ученый-социолингвист Скутнабб-Кангас не сомневается в
порочности практики насильственного «погружения» в неродную языковую
среду. Представляя в Европарламенте свой доклад, эксперт признала такое
«погружение» геноцидом.
В четверг, 9 июня, в помещениях
Европейского парламента в Брюсселе состоялось заседание интергруппы ЕП
по традиционным меньшинствам (лингвистические, национальные
и религиозные меньшинства), в котором приняла участие ученый-лингвист —
Тувэ Скутнабб-Кангас (Skutnabb-Kangas). Об этом на страничке в Фейсбук
сообщил депутат Европарламента от Латвии Андрей Мамыкин.
В своей записи Европарламентарий подчеркнул, что Скутнабб-Кангас —
это «серьезнейший ученый-социолингвист, а не политикан с плакатом
с пикета». Известно, что она полуфинка-полушведка, десятилетиями
занимающаяся изучением влияния языка образования на дальнейшую судьбу
общин — не только в Европе, но и в мире. После её доклада-презентации
в зале воцарилась тишина и евродепутаты признались, что были шокированы
выводами, которыми эксперт поделилась по итогам многолетних
исследованиий: «обучение детей на неродном языке способствует их
дезинтеграции, маргинализации, даже суициду». А в случае с мигрантами
такая дезориентация в обществе способна сделать из них потенциальных
жертв для вербовщиков в террористические организации.
В ходе своего выступления Тувэ Скутнабб-Кангас напомнила об одной
из Конвенций ООН, в которой под геноцидом подразумевается не только
физическое, но и ментальное уничтожение — это происходит именно
через язык. Эксперт признала, что насильственное опускание ребенка
в чужую лингвистическую среду приравнивается к насилию над ребенком
и как раз является формой геноцида.
Госпожа Скутнабб-Кангас отметила также, что прекрасно знакома
с ситуацией в Латвии и Эстонии. Она говорит, что лингвистическая
ситуация в Латвии хуже, чем у её эстонской «сестрички». При этом,
согласно прогнозу эксперта, при нынешней языковой политике в ЛР,
этнические латыши (как бывшее лингвоменьшинство в Латвии во времена
СССР, но сейчас большинство в независимой Латвии) поменяют свое
лингвистическое отношение к русскому лингвоменьшинству (бывшее
большинство) через… 100 лет.
«Такой вот прогноз. Стало совсем грустно чёта», — резюмирует евродепутат Андрей Мамыкин.