Министерство образования и науки и МВД
отвергли предложения Объединения ”Русская школа Эстонии”,
представленные месяц назад в двух меморандумах, сообщается в
пресс-релизе РШЭ.
Предложения касались как упорядочения процесса прохождения
предложений попечительских советов школ о русском языке обучения в
основных школах и гимназиях, так и публикации переведенного по заказу
РШЭ Закона о частных школах на сайте министерства образования и науки.
MTÜ Vene kool Eestis pressikonverents
Foto: Julia Kalinina
В первом меморандуме РШЭ предлагала установить в законе
конкретный срок, в течение которого собрания местных самоуправлений
обязаны рассмотреть поданные попечительскими советами предложения. РШЭ
представила доказательства, из которых явствовало, что в ряде случаев
собрания местных самоуправлений не просто затягивают рассмотрение
указанных предложений, но и вообще не рассматривают их. Так как Закон об основной школе и гимназии
входит в сферу компетенции министерства образования и науки, а местные
самоуправления — в сферу компетенции МВД, то меморандум был направлен
сразу в оба министерства.
Министерства выразили сожаление по поводу приведенных прискорбных
случаев, но дополнять закон отказались, сославшись на то, что в законе
уже присутствуют ”определенные гарантии”. По мнению председателя
правления РШЭ Мстислава Русакова,
указанные ”гарантии” — суть предложения идти в суд, поскольку
единственная приведенная министерствами ”гарантия” — это утверждение о
том, что предложения должны быть рассмотрены в ”разумное время”.
”Нам
как раз и хотелось уйти от ситуации суда, потому что она полна
неопределённостей. Как, например, будут судиться попечительский совет
школы и собрание местного самоуправления? И какое решение примет это
собрание, если суд заставит его рассмотреть предложение попечительского
совета? Кто же, проиграв в суде, будет рассматривать дело объективно?”,-
поделился возникающими вопросами Русаков.
”Возникает какой-то
странный образ. Вы приходите к врачу и жалуетесь на боль. А врач
говорит — нет, у вас тут не болит. Не должно по закону болеть, поэтому и
не болит. Жалко вас, конечно, чуточку, но болеть там не должно”,-
добавил Русаков.
Комментируя отказ министерства образования и науки сотрудничать в деле распространения текста перевода Закона о частной школе, бывший русский омбудсмен Сергей Середенко
отметил, что министерство, по его мнению, ”запустило дурочку”.
”Министерство зачем-то начало ссылаться на Закон о Riigi Teataja,
который к нашему предложению никакого отношения не имеет. И указало, что
переводы законов — компетенция присяжных переводчиков. Это — ложь; у
присяжных переводчиков размещаются заказы на переводы законов за
государственный счет, а наш перевод сделан за счет субсидии Фонда
поддержки и защиты российских соотечественников, проживающих за рубежом.
Тут министерство ведет себя, как собака на сене — и само не заказывает
переводы, и принесенные на блюдечке продвигать не хочет. Антисоциальное
такое поведение демонстрирует наше дорогое министерство”,- добавил
правозащитник.
Из РШЭ также сообщили, что совет объединения
рассмотрел сам текст переведенного закона, и в ближайшее время
представит комментарии к нему.