У меня, мягко говоря, портится настроение, когда беру в магазине какой-либо зарубежный продукт и читаю описание товара и инструкцию к применению. Она, как правило, написана на нескольких языках, в том числе и на русском. Если нет инструкции на эстонском языке, то делаются соответствующие наклейки.
Я отлично понимаю и по-эстонски, и по-английски. Но у меня вопрос — зачем рассуждать о лояльности, терпимости, добрососедстве, толерантности, интеграции, если даже такая мелочь, как наклеечка, выглядит мелкой пакостью?
У нас что, китайцев, испанцев, поляков, парагвайцев и пр. проживает больше, чем русских? Признаюсь, иногда я отрываю такие эстонские наклейки, если до конца не могу понять некоторые термины. Эстонцы, читайте на любом другом языке, раз на то пошло!
Читатель rus.delfi.ee
Внимание, к статье, ниже, прикреплён опрос!
В Фэйсбуке появилось фото одного нашего центриста