У меня, мягко говоря, портится настроение, когда беру в магазине какой-либо зарубежный продукт и читаю описание товара и инструкцию к применению. Она, как правило, написана на нескольких языках, в том числе и на русском. Если нет инструкции на эстонском языке, то делаются соответствующие наклейки.
Я отлично понимаю и по-эстонски, и по-английски. Но у меня вопрос — зачем рассуждать о лояльности, терпимости, добрососедстве, толерантности, интеграции, если даже такая мелочь, как наклеечка, выглядит мелкой пакостью?
У нас что, китайцев, испанцев, поляков, парагвайцев и пр. проживает больше, чем русских? Признаюсь, иногда я отрываю такие эстонские наклейки, если до конца не могу понять некоторые термины. Эстонцы, читайте на любом другом языке, раз на то пошло!
Читатель rus.delfi.ee
Внимание, к статье, ниже, прикреплён опрос!
Самое забавное то, что те кто громче всех об этом
так, А Вы не позволяйте врать. Ходите на встречи
местные выборы, так все равно наврут
Гость Леонид, Вот я и говорю, что плохо, даже
житель самоуправления, Да. надо создать условия
Интересно кто в комиссии? Вы сомневались, что в
Смех сквозь слёзы, Отремонтировать детскую
Больше похоже на возвеличивание самих себя на
Вопрос, Не пишут только самого главного, что для
К сожалению в городе нет долгосрочной стратегии,
Но я полностью уверен, что "распил" имеет место
Далее, наградить, присвоить, высечь в граните...
олег цупсман, нельзя научить ребенка знаниям,
Глав.Зам.Дир.Уп., В принципе во всём с Вами
итель самоуправления, А разве я говорил об
олег цупсман, Тяжело сказать что-то внятное по
Стыдно, Все равно ничего у вас хорошего не
А мне кажется издевательством эта эпопея с
Пусть дырки на дорогах засыплют чем-нибудь.
Отдать эти 30 тысяч нашим бедным башенным