Инфосила
» » Силламяэский поэт перевел свыше ста стихов Юхана Лийва
» » Силламяэский поэт перевел свыше ста стихов Юхана Лийва

    Силламяэский поэт перевел свыше ста стихов Юхана Лийва

    • Не нравится
    • 0
    • Нравится

     

    "Образ, что создан душой из волны"

    Эта строчка из стихотворения эстонского поэта Юхана Лийва (1864-1913) и еще многие другие зазвучали на русском языке в оригинальном переводе Владислава Сумарока.

    Автор поэтического сборника «111 ступеней с Юханом Лийвом», пользуясь подстрочным переводом, выпустил книгу стихов на двух языках - эстонском и русском. Перевод в прозе выполнила Малле Пейкер, Владислав Сумарок «перелил» его в поэтическую форму.
     
    В.Сумарок пишет : «Во-первых, такой вариант, с готовым подстрочным переводом, для меня, не владеющего эстонским совсем, – это выигрыш во времени и по качеству. Во-вторых, я искал «руку» поэта. И моя помощница, переводчица текста Малле Пейкер – истинная любительница поэзии именно Юхана Лийва – начала понимать его раньше, чем я появился на свет!»

    Работа над книгой продолжалась несколько лет, до появления книги из печати некоторые переводы были опубликованы на сайте Силламяэской городской библиотеки.
     
    Там же, в библиотеке, 6 апреля в 14 часов состоится презентация только что вышедшей из печати книги «111 ступеней с Юханом Лийвом», на которой автор познакомит присутствующих с идеей проекта, с этапами воплощения замысла в жизнь.
     
    Что это в море возникло, далекое?!
    Судно ли? Чем его трюмы полны?
    Серый туман? Иль видение легкое,
    Образ, что создан душой из волны?
     
    Нет! Это судно – надежда неясная,
    Та, что не сможет уже не прийти!
    Раньше лгало ожидание страстное,
    Ныне корабль мой на верном пути!..
     
     
     
     
     


    0
    Ясность мысли
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
    0
    Рекомендую
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
    0
    Оформление
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
    Итоговая оценка: 0.0 из 10 (голосов: 0 / История оценок)

    Кстати, все актуальные новости от сайта Инфосила теперь в WhatsApp и Telegram
    подписывайтесь и будьте в курсе событий города, страны и мира. 




    Похожие новости
  • РУССКАЯ ШКОЛА ЭСТОНИИ ПОДАЛА КАССАЦИИ НА РЕШЕНИЕ ОКРУЖНОГО СУДА, ПОДДЕРЖАВШЕГО ЗАПРЕТ НА ПРЕПОДАВАНИЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В ДВУХ РУССКИХ ГИМНАЗИЯХ
  • СИЛЛАМЯЭСКОЕ ГОРСОБРАНИЕ ЖДЕТ ВИЗИТА ЯЗЫКОВОЙ ИНСПЕКЦИИ
  • «РУССКАЯ ШКОЛА ЭСТОНИИ» ПРЕДСТАВИЛА ЖАЛОБЫ В СУД
  • ТАЛЛИНСКИЕ ГИМНАЗИИ ПЛАНИРУЮТ ХОДАТАЙСТВОВАТЬ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ПРАВА ОБУЧАТЬ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  • Творческий литературный конкурс «Живая классика»
  • Социал-демократы: аннотации к лекарствам будут переводиться на русский язык
  • Планы перевести ПТУ на эстонский язык обучения также вызывают немало беспокойства
  • Читатель Delfi: наклейка на русский текст как мелкая пакость, или Почему я отрываю наклейки на эстонском / ОПРОС!



  • Что это в море возникло, далекое?!
    Судно ли? Чем его трюмы полны?
    Серый туман? Иль видение легкое,
    Образ, что создан душой из волны?

    Нет! Это судно – надежда неясная,
    Та, что не сможет уже не прийти!
    Раньше лгало ожидание страстное,
    Ныне корабль мой на верном пути!..

    Поэтический импрессионизм.

    • Не нравится
    • +2
    • Нравится



    Да, мы тоже были в библиотеке на этой встрече и поздравляли Влада с большим успехом - выпуском долгожданного поэтического сборника - перевода 111 стихотворений Юхана Лийва.
    Теперь, читая сборник, высоко оцениваем труд Владислава Сумарок и его соавтора - переводчицы Малле Пейкер. Нам русским, родившимся в Эстонии, авторы сборника дали прекрасную возможность познакомиться с эстонской поэзией в переводе талантливого и чуткого мастера слова Владислава Сумарок. К тому же это очень полезный материал для изучающих эстонский язык, потому что в сборнике параллельно представлены два поэтических текста: эстонский и русский.
    ....У каждого дома, у каждого дома,
    Сегодня, как было вчера,
    Колышется буйно Эстонское море,
    Народа эстонского край.

    Эстонское небо лежит надо мною
    И чист голубой небосклон!
    Эстонское солнце взошло над страною,
    И светом пленит, и теплом!

    Успехов и удачи Владу в его творчестве!

    • Не нравится
    • +3
    • Нравится

    Добавить комментарий
Последние комментарии


Министр МВД Эстонии: ни один православный приход в Эстонии не будет закрыт для верующих

как пишут и при посещении Пюхтинского монастыря

  • Не нравится
  • 0
  • Нравится



Министр МВД Эстонии: ни один православный приход в Эстонии не будет закрыт для верующих

Были ли учителя на этой встрече? И какие вопросы

  • Не нравится
  • 0
  • Нравится



Депутат Силламяэ Гульнара Сидоренко: На город надвигается катастрофа?

Власти Эстонии могут закрыть монастыри, которые

  • Не нравится
  • 0
  • Нравится



Депутат Силламяэ Гульнара Сидоренко: На город надвигается катастрофа?

да что вы так на мэрских ополчились! просто

  • Не нравится
  • +2
  • Нравится



Депутат Силламяэ Гульнара Сидоренко: На город надвигается катастрофа?

посмотрел. спасибо. господи... и даже собственный

  • Не нравится
  • +1
  • Нравится





Депутат Силламяэ Гульнара Сидоренко: На город надвигается катастрофа?

а где можно увидеть какие именно ещё "дорожки" и

  • Не нравится
  • +1
  • Нравится



Депутат Силламяэ Гульнара Сидоренко: На город надвигается катастрофа?

провести опрос среди жителей города на предмет

  • Не нравится
  • +1
  • Нравится



Депутат Силламяэ Гульнара Сидоренко: На город надвигается катастрофа?

начинается строительство вело-мото-самокат-фиг

  • Не нравится
  • +1
  • Нравится



Депутат Силламяэ Гульнара Сидоренко: На город надвигается катастрофа?

 В нашем  городишке  тоже пора некоторым

  • Не нравится
  • +2
  • Нравится



Депутат Силламяэ Гульнара Сидоренко: На город надвигается катастрофа?

согласно новым данным центристы окончательно

  • Не нравится
  • +4
  • Нравится



Город Силламяэ объявил конкурс на должность директора Ваналиннаской школы

10 лет назад многое было по другому.    полностью

  • Не нравится
  • +1
  • Нравится



Город Силламяэ объявил конкурс на должность директора Ваналиннаской школы

С языковой инспекцией. И подведем итог.

  • Не нравится
  • 0
  • Нравится





Город Силламяэ объявил конкурс на должность директора Ваналиннаской школы

ответ, другие способны  признавать фактическое

  • Не нравится
  • 0
  • Нравится



Город Силламяэ объявил конкурс на должность директора Ваналиннаской школы

10 лет назад многое было по другому.             

  • Не нравится
  • 0
  • Нравится



Город Силламяэ объявил конкурс на должность директора Ваналиннаской школы

не поздно, Исправить ситуацию никогда не поздно

  • Не нравится
  • 0
  • Нравится



Город Силламяэ объявил конкурс на должность директора Ваналиннаской школы

уровень образования и языка  годиться только

  • Не нравится
  • 0
  • Нравится



Город Силламяэ объявил конкурс на должность директора Ваналиннаской школы

не поздно, Исправить ситуацию никогда не поздно

  • Не нравится
  • 0
  • Нравится



Город Силламяэ объявил конкурс на должность директора Ваналиннаской школы

поздняк, уже сдохло, Исправить ситуацию никогда

  • Не нравится
  • 0
  • Нравится